Le Gouvernement fait observer qu'en tout état de cause, quelle que soit la qualification retenue pour la mesure d'interdiction du territoire, fût-elle même celle de sanction pénale, il est constant qu'une procédure relative au relèvement de cette interdiction ne conduit pas le juge à décider du bien-fondé d'une accusation dirigée contre le requérant.
Правительство отмечает, что в любом случае, как бы ни была квалифицирована мера запрещения въезда. даже будь то уголовная санкция. очевидно, что процедура, связанная с отменой этого запрета, не вынуждает судью принимать решение об "обоснованности" обвинения, выдвинутого против заявителя.